Ach meine Schwalbe | ||
Αχ χελιδόνι μου πώς να πετάξεις σ’ αυτόν το μαύρο τον ουρανό αίμα σταλάζει το δειλινό και πώς να κλάψεις και πώς να κλάψεις αχ χελιδόνι μου Αχ παλληκάρι μου τα τρένα φύγαν δεν έχει δρόμο για μισεμό κι όσοι μιλούσαν για λυτρωμό πες μου πού πήγαν πες μου που πήγαν αχ παλληκάρι μου Άχου καρδούλα μου φυλακισμένη δε βγαίνει ο ήλιος που καρτεράς μόνο ο ντελάλης της αγοράς σε ξεκουφαίνει σε ξεκουφαίνει άχου καρδούλα μου | Ach meine Schwalbe wie sollst du fliegen in diesem schwarzen Himmel Blut tropft aus der Abenddämmerung und wie sollst du weinen, und wie sollst du weinen ach meine Schwalbe Ach mein Bursche die Züge sind fort es gibt keinen Weg zum Auswandern und alle, die von Erlösung sprachen sag mir, wo sie hin sind, sag mir, wo sie hin sind ach mein Bursche Ach mein kleines Herz, du eingesperrtes die Sonne kommt nicht, die du erwartest nur der Ausrufer des Marktes betäubt dich, betäubt dich ach mein kleines Herz | |
MariaSB © 29.07.2014 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info