Die Kinder der Verteidigung

Μια μέρα θα το γράψει η ιστορία
που έδιωξε απ’ την Αθήνα τα θηρία
που έδιωξε βασιλείς και βουλευτάδες
τους ψευταράδες και τους μασκαράδες

Και στην άμυνα εκεί όλοι οι αξιωματικοί
πολεμάει κι ο Βενιζέλος
που αυτός θα φέρει τέλος
και ο κάθε πατριώτης θα μας φέρουν την ισότης

Η Παναγιά που στέκει στο πλευρό μας
δείχνει το δρόμο στο νέο στρατηγό μας
τον ήρωα της εθνικής αμύνης
που πολεμάει και διώχνει τους εχθρούς

Της αμύνης τα παιδιά διώξανε το βασιλιά
και του δώσαν τα βρακιά του
για να πάει στη δουλειά του
τον περίδρομο να τρώει με το ξένο του το σόι

Έλα να δεις σπαθιά και γιαταγάνια
που βγάζουν φλόγες και φτάνουν στα ουράνια
εκεί ψηλά ψηλά στα σύνορά μας
τρέχει ποτάμι το αίμα του εχθρού

Της αμύνης τα παιδιά διώξανε το βασιλιά
της αμύνης το καπέλο έφερε το Βενιζέλο
της αμύνης το σκουφάκι
έφερε το Λευτεράκη


Eines Tages wird die Geschichte geschrieben
wer die Ungeheuer aus Athen vertrieb
wer den König und die Abgeordneten vertrieb
die Lügenbolde und die Strolche

Und dort in der Verteidigung kämpft
unter allen Offizieren auch Venizélos
und er ist es, der das Ziel erreicht
mit allen Patrioten, die uns die Gleichheit bringen

Es ist die Gottesmutter, die an unserer Seite steht
die unserem neuen General den Weg zeigt
dem Helden der nationalen Verteidigung
der die Feinde bekämpft und vertreibt

Die Kinder der Verteidigung verfolgten den König
und haben ihm seine Pumphosen gegeben
damit er zu seiner Arbeit geht
damit er sich vollfrisst mit seiner fremden Sippe

Komm Schwerter und Krummsäbel erleben
die Flammen auswerfen bis zum Himmel
dort ganz oben an unseren Grenzen
das Blut des Feindes fließt in Strömen

Die Kinder der Verteidigung vertrieben den König
den Hut der Verteidigung brachte Venizélos mit
die Mütze der Verteidigung
brachte Lefterakis mit

lipsia © 29.07.2014

Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info