Santorin | ||
Σηκώθηκε αέρας τα φώτα ανάψανε εσφύριξε το πλοίο η νύχτα έρχεται Σε δάση από αιώνες μονάχη ταξιδεύεις το άγριο φως λατρεύεις σε δωμάτια λευκά Σαξόφωνα της άνοιξης στη λάβα της καρδιάς σου λυθήκαν τα μαλλιά σου και καλοκαίριασε Το θαύμα έγινε Γλιστράς μες στην ομίχλη παράξενων καιρών φωσφορικό καράβι των απάνω θαλασσών Σάντα Ειρήνη Τα μάτια του Σεβάχ σε κοίταξαν για πάντα καθώς τραβούσε σκεφτικός να πάει στο πουθενά. Το θαύμα έγινε | ![]() | Wind ist aufgekommen, Die Lichter sind angegangen, das Schiff hat gepfiffen, es kommt die Nacht... Durch das Dickicht der Jahrhunderte reist du ganz allein, du vergötterst das harte Licht in weißen Zimmern. Frühlingssaxophone in der Lava deines Herzens haben deine Haare gelöst und es ist Sommer Das Wunder ist geschehen Du tauchst ab in den Nebel ganz fremder Zeitalter wie ein Schiff, das wie Phosphor schimmert durch das darüber liegende Meerwasser, liegt Santa Irini* Die Augen von Sindbad sind für immer auf dich geheftet während dieser dich in nachdenklicher Pose veranlasst, ins Nirgendwo zu gehen. Das Wunder ist geschehen |
lipsia © 29.07.2014 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info