Auf den öden Inseln der Bitterkeit | ||
Πού να `βρω τέσσερα σπαθιά και μια λαμπάδα στη γροθιά φωτιά να βάλω σήμερα και να τον κάψω σίγουρα τον κόσμο αυτό που αγάπησα και μ’ άφησε και σάπισα Στης πίκρας τα ξερόνησα το δάκρυ μου κοινώνησα και στης ζωής τη φυλακή που δεν υπάρχει Κυριακή ποτέ μου δε λησμόνησα τη μοναξιά τη φόνισσα Κι εσύ που ήρθες μια βραδιά να μου ζεστάνεις την καρδιά με πέταξες αλίμονο στο μαύρο καταχείμωνο με πρόδωσες και μ’ έφτυσες ήσουν χαρά και ξέφτισες Πού να `βρω τέσσερα κεριά και στην ψυχή μου σιγουριά φωτιά να βάλω γρήγορα και να τον κάψω σήμερα τον κόσμο αυτό που αγάπησα και μ’ άφησε και σάπισα και σάπισα, αγάπησα, αγάπησα, και σάπισα... | Wo soll ich vier Schwerter finden und eine Kerze in der Faust ich will heute Feuer legen und sie sicher verbrennen lassen diese Welt, die ich geliebt habe und die mich hat verrotten lassen Auf der öden Inseln der Bitterkeit kommunizierte ich mit meiner Träne und im Gefängnis des Lebens, in dem es keinen Sonntag gibt, habe ich mich nie aufgegeben und tötete die Einsamkeit Und du, der du eines Abends gekommen bist, um mir das Herz zu erwärmen wehe du wirfst mich weg im dunklen Winter du verrätst und bespuckst mich eine Freude warst du, aber du bist ausgebüchst Wo soll ich vier Kerzen finden und in meiner Seele Geborgenheit ich will schnell Feuer legen und sie heute verbrennen lassen diese Welt, die ich geliebt habe und die mich hat verrotten lassen und ich bin verrottet, ich habe geliebt, ich habe geliebt, und ich bin verrottet... | |
lipsia © 29.07.2014 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info