Goeiedag, zon! | ||
Θα το μεθύσουμε τον ήλιο σίγουρα ναι, θα τον τρελάνουμε το φίλο σίγουρα ναι, με το νταούλι και με το ζουρνά, καλημέρα ήλιε καλημέρα. Με το νταούλι και με το ζουρνά, καλημέρα ήλιε καλημέρα. Γελά ο ήλιος κι αμολιέται στα στενά, χορεύει πάνω στο νταούλι κι αρχινά, το κόκκινο για τη ροδιά, το πράσινο για τα παιδιά, για της Μυρσίνης την ποδιά μια Παναγιά. Το κόκκινο για τη ροδιά, το πράσινο για τα παιδιά, για της Μυρσίνης την ποδιά μια Παναγιά. Θα το μεθύσουμε τον ήλιο σίγουρα ναι, θα τον τρελάνουμε το φίλο σίγουρα ναι, με το νταούλι και με το ζουρνά, καλημέρα ήλιε καλημέρα. Με το νταούλι και με το ζουρνά, καλημέρα ήλιε καλημέρα. Γελά ο ήλιος κι αμολιέται στα στενά, χορεύει πάνω στο νταούλι κι αρχινά, το κόκκινο για τη ροδιά, το πράσινο για τα παιδιά, για της Μυρσίνης την ποδιά μια Παναγιά. Το κόκκινο για τη ροδιά, το πράσινο για τα παιδιά, για της Μυρσίνης την ποδιά μια Παναγιά. Θα τον μεθύσουμε τον ήλιο σίγουρα ναι, θα τον κρατήσουμε τον ήλιο σίγουρα ναι, πάνω στις στέγες μέσα στις καρδιές, καλημέρα ήλιε καλημέρα. Πάνω στις στέγες μέσα στις καρδιές, καλημέρα ήλιε καλημέρα. | We voeren ze dronken, de zon, we maken ze gek, onze vriendin, ja zeker, met trom en zoerna. Goeiedag, zon, goeiedag! De zon lacht, en breekt los in de steegjes ze danst op de trom en ze begint eraan rood voor de granaatappel groen voor de kinderen een lievevrouw voor de schort (of schoot) van Myrsini We voeren ze dronken, de zon, we maken ze gek, onze vriendin, ja zeker, met trom en zoerna. Goeiedag, zon, goeiedag! We voeren ze dronken, de zon, we houden ze vast, onze vriendin, ja zeker, op de daken, in de harten. Goeiedag, zon, goeiedag! | |
renehaentjens © 29.07.2014 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info