Guten Morgen, Sonne

Θα το μεθύσουμε τον ήλιο σίγουρα ναι,
θα τον τρελάνουμε το φίλο σίγουρα ναι,
με το νταούλι και με το ζουρνά,
καλημέρα ήλιε καλημέρα.
Με το νταούλι και με το ζουρνά,
καλημέρα ήλιε καλημέρα.

Γελά ο ήλιος κι αμολιέται στα στενά,
χορεύει πάνω στο νταούλι κι αρχινά,
το κόκκινο για τη ροδιά,
το πράσινο για τα παιδιά,
για της Μυρσίνης την ποδιά μια Παναγιά.
Το κόκκινο για τη ροδιά,
το πράσινο για τα παιδιά,
για της Μυρσίνης την ποδιά μια Παναγιά.

Θα το μεθύσουμε τον ήλιο σίγουρα ναι,
θα τον τρελάνουμε το φίλο σίγουρα ναι,
με το νταούλι και με το ζουρνά,
καλημέρα ήλιε καλημέρα.
Με το νταούλι και με το ζουρνά,
καλημέρα ήλιε καλημέρα.

Γελά ο ήλιος κι αμολιέται στα στενά,
χορεύει πάνω στο νταούλι κι αρχινά,
το κόκκινο για τη ροδιά,
το πράσινο για τα παιδιά,
για της Μυρσίνης την ποδιά μια Παναγιά.
Το κόκκινο για τη ροδιά,
το πράσινο για τα παιδιά,
για της Μυρσίνης την ποδιά μια Παναγιά.

Θα τον μεθύσουμε τον ήλιο σίγουρα ναι,
θα τον κρατήσουμε τον ήλιο σίγουρα ναι,
πάνω στις στέγες μέσα στις καρδιές,
καλημέρα ήλιε καλημέρα.
Πάνω στις στέγες μέσα στις καρδιές,
καλημέρα ήλιε καλημέρα.


Wir werden die Sonne betrunken machen
wir werden den Freund verrückt machen, ja sicher
mit der Trommel und mit dem Jagdhorn
guten Morgen, Sonne, guten Morgen

Die Sonne lacht und wird in der Meerenge losgelassen
sie tanzt auf der Trommel und es geht los
rot für die Granatäpfel
grün für die Kinder
für die Schürze der Myrsini eine Gottesmutter

Wir werden die Sonne betrunken machen
wir werden den Freund verrückt machen, ja sicher
mit der Trommel und mit dem Jagdhorn
guten Morgen, Sonne, guten Morgen

Wir werden die Sonne betrunken machen
wir werden den Freund verrückt machen, ja sicher
mit der Trommel und mit dem Jagdhorn
guten Morgen, Sonne, guten Morgen

lipsia © 29.07.2014

Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info