My fire | ||
Με χάδια τρομαγμένα, με διψασμένα χάδια του νου μου τα σκοτάδια απόψε ντύνομαι Λευκό πανί υψώνω και πάω όπου με πάει αυτό που με σκορπάει, σου παραδίνομαι Φωτιά μου εσύ κι αέρας στο σύνορο τούτης της μέρας Τη φλόγα σου δώσ’ μου και γίνε μου φως μου χρυσόμαλλο δέρας Φωτιά μου εσύ κι αέρας στο σύνορο τούτης της μέρας Το γέλιο σου δώσ’ μου και γίνε του κόσμου το πέρας Μονάχη μες τους ξένους και μες τους φίλους μόνη να `ξερα τι σε σώνει στον πόνο στη χαρά Γυαλί που δεν ραγίζει θα `βρισκα να σου τάξω Πες μου πως να πετάξω με δανεικά φτερά Φωτιά μου εσύ κι αέρας στο σύνορο τούτης της μέρας Τη φλόγα σου δώσ’ μου και γίνε μου φως μου χρυσόμαλλο δέρας Φωτιά μου εσύ κι αέρας στο σύνορο τούτης της μέρας Το γέλιο σου δώσ’ μου και γίνε του κόσμου το πέρας Της φυλακής μου πόρτα εσύ και αντικλείδι και γω μικρό στολίδι στον άσπρο σου λαιμό Θα πω ένα τραγούδι σήκω να το χορέψεις Τα μάτια να μου κλέψεις για πάντα πριν χαθώ | With frightened caresses, with thirsty caresses of the darknesses of my mind tonight I dress myself I raise a white sail and go where it takes me that which scatters me I surrender myself to you You my fire and air at the border of this day give me your flame and become my light golden-wooled fleece you my fire and air at the border of this day give me your laughter and become the world's end Alone among strangers and among friends alone if I only knew what preserves you in pain, in joy Glass which does not break I would find in order to set you the task Tell me how to fly with borrowed wings You my fire and air at the border of this day give me your flame and become my light golden-wooled fleece you my fire and air at the border of this day give me your laughter and become the world's end The door of my prison you and the key to unlock it and I am a small ornament on your white neck I will sing a song get up and dance to it Steal my eyes forever, before I am lost | |
Love Song for Greece, Eva Johanos © 29.07.2014 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info