My white jasmine flower | ||
Είναι φορές που χωρίς αφορμή, κάτι γιορτάζει βαθιά στο κορμί, και ξαναβλέπεις το φως, σαν να `σουν χρόνια τυφλός. Κι ένας αέρας ζεστός γιασεμιά φορτωμένος, φυσάει βουρκωμένος. Είναι φορές που δεν ξέρω γιατί κάτι νυχτώνει βαθιά και πενθεί και δε σου κάνει κανείς κι όπως γυρεύεις να βρεις λίγο λευκό να πιαστείς γιασεμί στο σκοτάδι σαν άστρο ανάβει. Λευκό μου γιασεμί μη νυχτώσεις. Είναι φορές που χωρίς αφορμή, μέσα μου τρέμει μια ξένη φωνή, που μου θυμίζει στιγμές από παλιές μου ζωές και ένας αέρας ζεστός γιασεμιά φορτωμένος, φυσάει βουρκωμένος. Λευκό μου γιασεμί, μη νυχτώσεις. | There are times when, without any reason, something deep in the body celebrates and you see the light again as if you had been blind for years. And a warm wind loaded with jasmine flowers blows, threatening rain. There are times when I don't know why some part becomes night and grieves and no one will do and as you are looking around to find a bit of white to hold onto jasmine in the darkness like a star lights up. My white jasmine flower don't become night. There are times when, without any reason, inside me trembles a voice which reminds me of moments from my past lives and a warm wind loaded with jasmine flowers blows, threatening rain. My white jasmine flower, don't become night. | |
Love Song for Greece, Eva Johanos © 29.07.2014 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info