World you have become my wound | ||
Στην αλυσίδα τη βαριά θα ψάξω εγώ παρηγοριά γιατί και τούτη τη ζωή τι να την κάνω. Στην παγωνιά της φυλακής να βρεις καρδιά να κρατηθείς που πας στ’ αγκάθια κι αγαπάς κι όλο σε χάνω. Κόσμε μου `γινες πληγή κι είναι το γρήγορο π `αργεί που μ `ορμήνεψε να πιω και να μεθύσω για να παρηγορηθώ μη τυχόν και λυπηθώ την κακούργα την αγάπη της να σβήσω κι ας χαθώ. Στη συννεφιά του Γολγοθά σ’ ένα σταυρό που με μεθά θα γίνει η σκέψη σου καρφί να με καρφώνει. Και ξημερώματα Μαγιού θα λάβεις μάνα ενός σου γιου τ’ άσπρο πουκάμισο το μαύρο παντελόνι. | In the heavy chain I will look for comfort Because what good is to me this life. In the frost of the prison find a heart to brace yourself why do you go in the thorns to find love and I always lose you. World you have become my wound And the swift is what takes the longest to come She advised me to drink and get drunk That I can get comforted so that there wouldn’t be a chance to feel sorry to wipe away her criminal love even if get lost. In the cloudiness of Calvary on a cross that intoxicates me the thought of you will become a nail that nails me down. And at a dawn in May your only son’s you will receive mother the white shirt and the black trousers. | |
Kostas Houston, Κωνσταντίνος Φ. Βελιάδης © 29.07.2014 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info