Mira, hermano

Και να αδερφέ μου
που μάθαμε να κουβεντιάζουμε
ήσυχα, ήσυχα κι απλά.
Καταλαβαινόμαστε τώρα
δε χρειάζονται περισσότερα.

Κι αύριο λέω θα γίνουμε
ακόμα πιο απλοί.
Θα βρούμε αυτά τα λόγια
που παίρνουνε το ίδιο βάρος
σ’ όλες τις καρδιές,
σ’ όλα τα χείλη,
έτσι να λέμε πια
τα σύκα σύκα
και τη σκάφη σκάφη.

Κι έτσι που να χαμογελάνε οι άλλοι
και να λένε:
"Τέτοια ποιήματα
σου φτιάχνω εκατό την ώρα".
Αυτό θέλουμε κι εμείς.
Γιατί εμείς δεν τραγουδάμε
για να ξεχωρίσουμε, αδελφέ μου,
απ’ τον κόσμο.
Εμείς τραγουδάμε
για να σμίξουμε τον κόσμο.


Mira hermano, hemos aprendido a charlar
con mucha tranquilidad y sencillez
Ahora nos entendemos.
No hace falta más.

Y mañana, opino, seremos
todavía más sencillos.
Encontraremos las palabras
que tienen el mismo peso
en todos los corazones,
en todas las bocas;
de modo que llamemos
al pan pan
y al vino vino.

De modo que los demás se sonreirán
y dirán
"Poemas como esos
te fabrico cien en una hora."
Eso es lo que queremos nosotros.
Porque nosotros no cantamos,
hermano, para distinguirnos
de la gente
Nosotros cantamos
para unirnos a la gente.

Avellinou © 29.07.2014

Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info