Vor Jahren in Piräus | ||
Χρόνια μες στην Τρούμπα μαγκίτης κι αλανιάρης, ρώτησε να μάθεις κι ύστερα να με πάρεις. Ρώτησε να μάθεις κι ύστερα να με πάρεις, χρόνια στον Περαία μαγκίτης και αλανιάρης. Είμαι παιδάκι έξυπνο, παίζω και μπουζουκάκι, όλος ο κόσμος μ’ αγαπάει γιατ’ είμαι Συριανάκι. Στην πιάτσα που μεγάλωσα όλοι μ’ έχουν θαυμάξει, γιατ’ είμαι μάγκας έξυπνος και σ’ όλα μου εντάξει. Οι μάγκες με προσέχουνε κι όλοι με λογαριάζουν, όταν με βλέπουν κι έρχομαι μαζί μου νταλκαδιάζουν. | Vor Jahren im Trumba, fragte ein Mangas-Typ und Tunichtgut, ob du ihn lehrst und mich dann mitnimmst. Er fragte, ob du ihn lehrst und mich dann mitnimmst, vor Jahren in Piräus, ein Mangas-Typ und Tunichtgut. Ich bin ein schlaues Kerlchen, spiele auch die niedliche Buzuki, die ganze Welt liebt mich, weil ich aus Syros bin. Auf dem Platz, wo ich aufgewachsen bin, haben mich alle bewundert, weil ich ein schlauer Mangas bin und mit allem einverstanden. Die Mangas-Leute hören mir zu und alle zählen auf mich, wenn sie mich sehen und ich komme und pflegen mit mir ihr Lebensgefühl. | |
lipsia © 29.07.2014 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info