Ich liebe dich - ich liebe dich | ||
Βάλε τα’ άσπρα σου γίνε κρίνο και βγες από τη γλάστρα σου κι έλα πλάι μου να γιορτάσω κι εγώ Απριλομάη μου Φόρα και μια χάντρα θαλασσιά να μη σε ματιάζουν τα νησιά Σ’ αγαπώ, σ’ αγαπώ Πού με βάζεις; Σ’ ένα πύργο ψηλό να διατάζεις Κι άμα πέσω από κει βασιλιά μου; Θα βρεθείς μέσα στην αγκαλιά μου Γίνε μέλισσα να σου στήνουν χορό τα μελισσόπουλα Γίνε θάλασσα να σου λένε τραγούδια τα ναυτόπουλα Φόρα και μια χάντρα θαλασσιά να μη σε ματιάζουν τα νησιά Σ’ αγαπώ, σ’ αγαπώ Πού με βάζεις; Σ’ ένα πύργο ψηλό να διατάζεις Κι άμα πέσω από κει βασιλιά μου; Θα βρεθείς μέσα στην αγκαλιά μου | Zieh deine weißen Kleider an werde Lilie und komm aus deinem Blumentopf und komm an meine Seite damit auch ich den Aprilmai feiere Trage auch eine Perlenkette aus dem Meer damit dich die Inseln nicht mit dem bösen Blick behexen Ich liebe dich, ich liebe dich Wohin stellst du mich? Auf einen hohen Turm befiehlst du mich und wenn ich runterfalle, meine Königin? Dann wirst du dich in meinen Armen wiederfinden Werde Biene damit dir die Bienenjungen Tänze vorführen Werde Meer damit dir die Schiffsjungen Lieder vorsingen Trage auch eine Perlenkette aus dem Meer damit dich die Inseln nicht mit dem bösen Blick behexen Ich liebe dich, ich liebe dich Wohin stellst du mich? Auf einen hohen Turm befiehlst du mich und wenn ich runterfalle, meine Königin? Dann wirst du dich in meinen Armen wiederfinden | |
lipsia © 29.07.2014 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info