Meine amerikanischen Lieder | ||
Όλο μεταφράζω στίχους από τα τραγούδια μου τα αμερικανικά αλλάζω τους ρυθμούς τους ήχους και από Ροκ εν Ρολ τα κάνω τσάμικα Μεξικάνικο αεράκι με φυσάει πάνω στα Μετέωρα και της Αφρικής ο λίβας λέει μαντινάδες για τον έρωτα Της ανατολής το χρώμα έχουν της κιθάρας μου τα αρπίσματα στου Μισισιπή τις όχθες έμαθα τα πρώτα μου κουρδίσματα Στα βουνά της νότιας Κίνας άκουσα κλαρίνα ηπειρώτικα Στο τραγούδι της σειρήνας δέθηκα στο άλμπουρο και σώθηκα Όλο μεταφράζω στίχους από τα τραγούδια μου τ’ Αμερικάνικα αλλάζω τους ρυθμούς τους ήχους κι από Ροκ εν Ρολ τα κάνω τσάμικα | Ständig übersetze ich Texte aus meinen amerikanischen Liedern ich verändere die Rhythmen und den Klang und aus Rock'n Roll mache ich Tsamika-Tänze Eine frische mexikanische Brise weht für mich oben in Metéora und der Schirokko aus Afrika singt kretische Matinaden über die Liebe Die Klangfarbe des Ostens haben die Harfensaiten meiner Gitarre an den Ufern des Mississippi machte ich meine ersten Stimmversuche In den Bergen des südlichen Chinas hörte ich epirotische Klarinetten Beim Lied der Sirene wurde ich an den Mast gebunden und es reichte Ständig übersetze ich Texte aus meinen amerikanischen Liedern ich verändere die Rhythmen und den Klang und aus Rock'n Roll mache ich Tsamika-Tänze | |
lipsia © 29.07.2014 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info