The apple | ||
Όταν το μήλο πέσει στο χώμα δεν το βάζουνε στο στόμα το πετάν’ όπου βρεθεί σα ψυχή να μαραθεί Οϊ λαϊλέ οϊ λουλέ είμ’ εγώ για σένα, κι εσύ για με Όταν η βάρκα βρίσκει το κύμα της ζωής χάνει το νήμα και γυρνάει εκεί κι εδώ στον αφρό και στο βυθό Οϊ λαϊλέ οϊ λουλέ είμ’ εγώ για σένα, κι εσύ για με Όταν η αγάπη πάρει αέρα φεύγει όλο παραπέρα πουθενά δε σταματά σε βουνό ή σε καρδιά Οϊ λαϊλέ οϊ λουλέ είμ’ εγώ για σένα, κι εσύ για με Οϊ λαϊλέ οϊ λουλέ είμ’ εγώ για σένα, κι εσύ για με | When the apple falls to the ground people do not put it in their mouth they will throw it anywhere let it wither like a soul Oi laile, oi loule I exist for you and you for me When the boat meets the wave it loses the thread of life and goes wandering here and there in the foam and the deep water Oi laile, oi loule I exist for you and you for me Once love takes wing it only goes farther and farther it does not stop anywhere on no mountain, in no heart Oi laile, oi loule I for you and you for me Oi laile, oi loule I exist for you and you for me | |
Geeske © 03.07.2006 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info