Merkwürdiger 1. Mai | ||
{Παράξενη πρωτομαγιά μ' αγκάθια πλέκουν σήμερα στεφάνια, ήρθ' ο καιρός του "έχε γεια" τι να την κάνεις πια την περηφάνια.} {Παράξενη πρωτομαγιά μ' αγκάθια πλέκουν σήμερα στεφάνια, ήρθ' ο καιρός του "έχε γεια" τι να την κάνεις πια την περηφάνια.} Στα δυο σου μάτια τα χρυσαφιά σκοτάδι πέφτει και συννεφιά, ποιες μπόρες φέρνεις και ποιες βροχές σε κουρασμένες νεκρές ψυχές, σε κουρασμένες νεκρές ψυχές. {Παράξενη πρωτομαγιά ο ήλιος καίει το πέλαγο στη δύση, μα της καρδιάς την πυρκαγιά πού θα βρεθεί ποτάμι να την σβήσει.} {Παράξενη πρωτομαγιά ο ήλιος καίει το πέλαγο στη δύση, μα της καρδιάς την πυρκαγιά πού θα βρεθεί ποτάμι να την σβήσει.} Στα δυο σου μάτια τα χρυσαφιά σκοτάδι πέφτει και συννεφιά, ποιες μπόρες φέρνεις και ποιες βροχές σε κουρασμένες νεκρές ψυχές, σε κουρασμένες νεκρές ψυχές. {Παράξενη πρωτομαγιά μ' αγκάθια πλέκουν σήμερα στεφάνια, ήρθ' ο καιρός του "έχε γεια" τι να την κάνεις πια την περηφάνια.} {Παράξενη πρωτομαγιά μ' αγκάθια πλέκουν σήμερα στεφάνια, ήρθ' ο καιρός του "έχε γεια" τι να την κάνεις πια την περηφάνια.} Παράξενη πρωτομαγιά... Παράξενη πρωτομαγιά... | ![]() | Merkwürdiger 1. Mai Mit Dornen flechten sie heute Kränze es ist die Zeit des „Lebe wohl“ gekommen wohin willst du nun noch mit dem Stolz In deine beiden goldfarbenen Augen fällt Dunkelheit und Bewölkung welche Unwetter und welche Regenfälle bringst du in müde tote Seelen in müde tote Seelen Merkwürdiger 1. Mai Die Sonne entzündet das Meer beim Untergehn doch für das Feuer des Herzens findet sich kein Fluss, es zu löschen In deine beiden goldfarbenen Augen fällt Dunkelheit und Bewölkung welche Unwetter und welche Regenfälle bringst du in müde tote Seelen in müde tote Seelen Merkwürdiger 1. Mai Mit Dornen flechten sie heutzutage Kränze es ist die Zeit des „Lebe wohl“ gekommen wohin willst du nun noch mit dem Stolz Merkwürdiger 1. Mai, merkwürdiger 1. Mai |
Balinger © 31.07.2014 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info