Breeze of the dawn | ||
Ρωτάω τον αυγερινό που λέει πάντα αλήθεια, που λέει πάντα αλήθεια αν θα σε ξαναδώ ποτέ κι αυτός μ’ ακούει και σβήνει, κι αυτός μ’ ακούει και σβήνει. Καλή σου μέρα αν ξυπνάς κι αν ξενυχτάς μαζί του να μην του πάρεις ψεύτικα το πρωινό φιλί του, το πρωινό φιλί του. Κι εσύ αγέρι που `ρχεσαι απ’ τα δικά της μέρη, απ’ τα δικά της μέρη να `φέρνες ένα μήνυμα κι αυτή να μην το ξέρει, κι αυτή να μην το ξέρει. Κι εσύ φεγγάρι που περνάς μέσα από την αυλή της μες τον καθρέφτη σου ας τη δω για λίγο τη μορφή της, για λίγο τη μορφή της. | I ask the breeze of the dawn, which always tells the truth which always tells the truth if I shall ever see you again, and he hears me and goes away, and he hears me and goes away Good morning to you if you are waking, and if you have stayed awake with him don’t take from him falsely his morning kiss, his morning kiss And you wind who come from the places which are hers from the places which are hers if you could bring a message and for her to not know it, and for her to not know it And you, moon, who pass inside her courtyard in your mirror let me see, for a moment, her shape for a moment, her shape | |
Love Song for Greece, Eva Johanos © 31.07.2014 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info