Chi ha visto l'amor mio | ||
Ο ήλιος φέρνει συμφορές και το φεγγάρι πόνους και σέρνομαι στις ερημιές και τρέχω μες στα βράχια. Ποιος είδε την αγάπη μου με τα θλιμμένα μάτια; Τις νύχτες παίρνω μοναχός βαριά τα βήματά μου κι όλο ρωτάω τα βουνά και τα βαθιά σκοτάδια, ποιος είδε την αγάπη μου με τα θλιμμένα μάτια. | Reca il sole sciagure e la luna pene e mi trascino nei più deserti campi e corro tra le rupi. Chi ha visto l'amor mio con gli occhi pieni di afflizione? Solitario le notti i miei passi muovo gravi e lenti e sempre chiedo ai monti e alle tenebre profonde, chi ha visto l'amor mio con gli occhi pieni d'afflizione. | |
Gian Piero Testa, Gian Piero Testa © 31.07.2014 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info