Abandoned villages | ||
Έρημα χωριά μέσ’ στο τρένο για τα σύνορα άνοιξη βαριά στης καρδιάς τη ζυγαριά άγνωστα πουλιά μέσ’ τα φύλλα που θροΐζουν και σε τόπους που μυρίζουνε βροχές, άγριες βροχές μυρίζουνε βροχές, άγριες βροχές. Έρημα χωριά σαν το δάκρυ μου που κράτησα σαν τα μάτια σου π’ αγάπησα και τα παίρνω μακριά σαν τα έρημα χωριά σαν τα έρημα χωριά. Έρημα χωριά λίγο έξω απ’ τα σύνορα βλέμματα θεριά, άλλου κόσμου μαχαιριά άλλου κόσμου η μαχαιριά. Τώρα νοσταλγώ τα φιλιά που δε μετρήσαμε τα τραγούδια π’ αγαπήσαμε και τα παίρνω μακριά σαν τα έρημα χωριά σαν τα έρημα χωριά. | Abandoned villages on the train towards the border spring weighs heavy in the balance of the heart unknown birds among the rustling leaves and in places that smell of rain, heavy stormy rain they smell of rain, heavy stormy rain. Abandoned villages like the tears which I held back like your eyes, which I loved and which I take away with me like the abandoned villages. Abandoned villages a little way outside the border glances that are wild animals another world's knife stabbing. Now I long for the kisses we did not count for the songs we did love and which I take away with me like the abandoned villages. | |
Geeske © 03.07.2006 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info