Die Reise | ||
Πάλι βρίσκομαι στον ίδιο δρόμο σαν ποτάμι που κυλάει στο χρόνο, σε τοπίο μυστικό Μα την τύχη μου κανείς δεν ξέρει και ποια θάλασσα θα κάνω ταίρι κι όλο πέφτω απ’ το βουνό κι όλο ψάχνω να σε βρω Να `ναι τα δικά μου χείλια στα δικά σου τα φιλιά να πεθαίνουν απ’ τη ζήλεια τα κοράλια, τα κοχύλια που θα είσαι η μοίρα μου ξανά Σαν ποτάμι πάλι πλημμυρίζω κι όλο ξένες αγκαλιές ποτίζω κι όλο πέφτω απ’ το βουνό Πάρε με απ’ την τρέλα της ερήμου έρωτά μου θάλασσα δική μου από το λίγο μου να βγω στο πολύ σου να χαθώ | ![]() | Ich befinde mich wieder auf dem gleichen Weg wie ein Fluss, der mit der Zeit fließt, in die geheimnisvolle Landschaft aber mein Schicksal kennt niemand und welches Meer werde ich zu meiner Partnerin machen und immer falle ich vom Berg und immer suche ich, um dich zu finden Es sind meine Lippen auf deinen (zum küssen) Sie sterben aus Eifersucht die Korallen, die Muscheln Du wirst mein Schicksal wieder sein Wie von einem Fluss, werde ich überschwemmt und immer tränken die fremden Engel mich und immer falle ich vom Berg Nimm mich von dem Wahnsinn der Wüste Meine Liebe, mein eigenes Meer von dem ich bald gehe um in deiner Stadt zu verschwinden |
becciiy © 06.08.2014 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info