They divide life into daily workloads | ||
Έκανα δρόμο για να φτάσω ως εδώ Δεν ξέρω πια πού χρωστάω Πόση γη θα μετρήσω πριν βγω στο νερό Σε ποια μέρη ξανά θα γυρνάω Ποιους καινούριους ανθρώπους θα βρω Μοιράζουν τη ζωή σε μεροκάματα Παίρνουν τα θαύματα με συνταγές Τα χάδια είναι των χεριών τα κλάματα Και τα φιλιά, της λύπης οι αναπνοές Τόσες σπατάλες και τόσες χολές Πόσες φωλιές χαλασμένες Γεννημένος για άλλες μεγάλες φωτιές Δε γυρίζω εκεί που μου φταίνε Δε γυρίζω εκεί που με θες Μοιράζουν τη ζωή σε μεροκάματα Παίρνουν τα θαύματα με συνταγές Τα χάδια είναι των χεριών τα κλάματα Και τα φιλιά, της λύπης οι αναπνοές Πάνω απ’ τον ήλιο και πέρα απ’ το φως Κάπου πιο κει κι απ’ το χρόνο Ένας άλλος αέρας που μοιάζει χρησμός Μου φωνάζει μ’ αυτούς να τελειώνω Δε μετράει ξανά ο καιρός Μοιράζουν τη ζωή σε μεροκάματα Παίρνουν τα θαύματα με συνταγές Τα χάδια είναι των χεριών τα κλάματα Και τα φιλιά, της λύπης οι αναπνοές | I came a long way to get here I don’t know anymore where I belong How much earth I will measure before I go out on the water In what places I will return again What new people I will find They divide life into daily workloads They take miracles with prescriptions Caresses are the hands’ sobbing And kisses sorrows’ breaths So many instances of waste, so many of wrath How many nests destroyed Born for other great fires I do not return where they have wronged me I do not return where you want me to They divide life into daily workloads They take miracles with prescriptions Caresses are the hands’ sobbing And kisses sorrows’ breaths Above the sun and beyond the light Somewhere farther even than time Another wind which resembles an oracle calls out to me to finish with them It does not count again, time They divide life into daily workloads They take miracles with prescriptions Caresses are the hands’ sobbing And kisses sorrows’ breaths | |
Love Song for Greece, Eva Johanos © 06.08.2014 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info