Questa non è guerra | ||
Εδώ τα δέντρα μάχονται μαζί με τους ανέμους εδώ βρυχούνται τα βουνά και τα χοντρά κοτρώνια τ’αστέρια βόλια σφεντονάν και το φεγγάρι μπάλες κι ολημερίς κι ολονυχτίς μες στου ήλιου το καζάνι μαύρο κατράμι κόχλαγα γιά των οχτρών τ’ασκέρια Παίχτε λαγούτα και βιολία και κλέφτικα νταούλια οι πίπιζες του πλάτανου, του πεύκου τα σαντούρια τούτο δεν είανι πόλεμος τούτο δεν είναι αμάχη τούτο είναι μερατόφωτο τούτο είναι χωροστάσι τ ’Αη Θυμαριού η ανάσταση, τ’Αη ’Ελατου το γλέντι Στραφτοκοπάν στον άνεμο τα χρυσοπετραχείλια γιορτάζουν τα καμπαναρία με τις χρυσές καμπάνες οι άσπροι σταυροί το φλάμπουρι φωτάν τα μεσονύχτια κι αγγέλοι από γυαλί και φως μ’ολάνοιχτες φτερούγες φωτάνε τα ελατόδασα και τ’αητομονοπάτια | ![]() | Qui gli alberi combattono con i venti qui ruggiscono le montagne e i macigni grevi scagliano le stelle palle e la luna cannonate e giorno e notte nella caldaia del sole nero catrame bolle per la schiera dei nemici. Ah che liuto e che violini e che timpani di clefti le zampogne del platano, i sanduri del pino. Questa non è guerra questo non è rancore questo è un Giorno delle Luci questo è un posto per ballare la resurrezione di San Timo, la festa di Sant'Abete. Riverberano al vento le pianete d'oro fan festa i campanili con campane d'oro dei labari le bianche croci brillano a mezzanotte e angeli di vetro e luce con le ali spalancate illuminano le abetaie e i sentieri delle aquile. |
Gian Piero Testa, Gian Piero Testa © 06.08.2014 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info