El mundo huele a jazmín | ||
Μυρίζει ο κόσμος γιασεμί κι η γη αναστατωμένη κι είναι το Σάββατο χλωμό, πολύ χλωμό σαν κάτι που πεθαίνει Κι ήρθες εσύ με τα παλιά τα ρούχα τα τριμμένα και με ρωτάς τι να `γινε η αγάπη αυτή που είχα για σένα Μυρίζει ο κόσμος γιασεμί κι ο ουρανός λιβάνι και λες πως ήρθε η στιγμή, πικρή στιγμή ο κόσμος να πεθάνει Γίναν τα μάτια σου βαθιά και οι θάλασσες μεγάλες μου πήραν όλες τις χαρές κι όμως χαρές δεν 'φέραν άλλες | El mundo huele a jazmín. La tierra, revolucionada; y el sábado pálido, muy pálido, como algo que muere. Y has llegado tú, con tu ropa vieja y gastada; y me preguntas qué ha sido de aquel amor que te tenía. Huele el mundo a jazmín; el cielo a incienso; y dices que ha llegado la hora, hora amarga, de que muera el mundo. Tus ojos se han hundido; y los mares han aumentado. Me quitaron todas las dichas y no me trajeron otras. | |
Avellinou © 06.08.2014 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info