Saints | ||
Σα να μην γεννήθηκαν ποτέ, σα να `ταν ένα ψέμα άνθρωποι που δώσαν την χαρά, που `φτασε και σε μένα. Άγιοι που δε θα γιορταστούν γιατί δε θα τους βρουν ημέρα που ταιριάζει. Άμυαλοι που πέσαν στην φωτιά για να `χει τ’ όνειρο φωλιά για να κουρνιάζει. Δεν τους πρέπουν εικονίσματα κεριά και καντηλέρια τις χοές μας που και που στην γη και τη ματιά στ’ αστέρια. Μέσα στης ζωής τον πανικό ασίκικο χορό χορεύουν οι ψυχές τους Αχ! καρδούλα δώσ’ μου δύναμη να βρω κάποια στιγμή κι εγώ τις αντοχές τους. | As if they were never born as if they were a lie people who gave joy that reached me as well Saints who will not be feasted because they will not find a day which suits them Thoughtless ones who* fell into the fire in order that the dream have a nest in which to roost They should not have icons, candles and olive-oil lamps only our libations on the earth and our glance to the stars In the panic of life they dance a graceful dance, their souls Ach! my heart, give me strength that I may find, some moment, their ability to endure | |
Love Song for Greece, Eva Johanos © 07.08.2014 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info