Disoccupazione

Είναι ένα θεριό
δυνατό και σκληρό
που χτυπά κατευθείαν το στομάχι
το πρωί που ξυπνώ
ψάχνω τρόπο να βρω
ν’ αποφύγω μαζί του τη μάχη.

Όταν οι εργολάβοι
κι όλα τα γραφεία
δε δίνουνε δουλειά
σημαίνει ανεργία.

Σε χτυπά στην κοιλιά
όσο θέλει συχνά
τρομερό για το σπίτι η ανεργία
τα μικρά νηστικά
η κυρά νευρικιά
και γραμμένος στο μπλοκ για απεργία.

Όταν οι εργολάβοι
κι όλα τα γραφεία
δε δίνουνε δουλειά
σημαίνει ανεργία.

Περιμένω ουρά
στην πλατεία Κοτζιά
δέκα μέρες περνώ με αγωνία
μα η ώρα περνά
κι ο θυμός μου ξεσπά
φτάνει πια η μεγάλη αδικία.

Όταν οι εργολάβοι
κι όλα τα γραφεία
δε δίνουνε δουλειά
σημαίνει ανεργία.


E' una belva
dura e forte
che picchia dritto allo stomaco
la mattina quando mi sveglio
cerco un modo per evitare
di battermi con lei.

Quando gli imprenditori
e tutti gli uffici
non danno lavoro
vuol dire disoccupazione.

Ti colpisce alla pancia
spesso e quando vuole
terribile la disoccupazione per la casa
i bambini a digiuno
la moglie con i nervi
e tu segnato in lista come scioperato.

Quando gli imprenditori
e tutti gli uffici
non danno lavoro
vuol dire disoccupazione.

Aspetto in fila
in piazza Kotziàs
passo dieci giorni d'ansia
ma il tempo passa
e la rabbia mi esplode
basta con questa grande ingiustizia.

Quando gli imprenditori
e tutti gli uffici
non danno lavoro
vuol dire disoccupazione.

Gian Piero Testa, Gian Piero Testa © 07.08.2014

Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info