Meerjungfrau bist du, meine Liebe | ||
Νεράιδα είσαι μάτια μου και το γιαλό ορίζεις Θέλεις μου παίρνεις την καρδιά, θέλεις μου τη χαρίζεις Κοράλλια είναι τα χείλη σου, κύματα τα μαλλιά σου κι η θάλασσα ολόκληρη είναι η αγκαλιά σου Στην άμμο που καθόμουνα ήταν δικό μου κρίμα και τ’ όνομά σου έγραφα και το ’σβηνε το κύμα Ένα καράβι αρμάτωσα να ’ρθω να σε γυρέψω κι αν δε με θες, νεράιδα μου, μια νύχτα θα σε κλέψω Νεράιδα είσαι μάτια μου... | Meerjungfrau bist du, meine Liebe und beherrscht den Strand wenn du willst, stiehlst du mein Herz oder schenkst es mir Korallen sind deine Lippen und Wellen deine Haare und das ganze Meer ist deine Umarmung Am Strand wo ich gesessen bin, es war mein eigener Fehler, habe ich deinen Namen geschrieben, die Welle hat ihn ausgelöscht Ich habe ein Schiff ausgerüstet, um nach dir zu suchen und wenn du mich nicht willst, meine Meerjungfrau, werde ich dich eines Nachts entführen Meerjungfrau bist du, meine Liebe … | |
Balinger © 10.08.2014 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info