Zehra | ||
Μες στους δρόμους της Βαγδάτης είδαν τη κορμοστασιά της και ζηλέψανε. Και μια νύχτα δίχως άστρα μπήκαν στα ψηλά τα κάστρα και την κλέψανε. Έτσι το ’θελε η Τύχη και η Ζεχρά σε έναν σεΐχη παραδόθηκε. και από τότε στο φεγγάρι κλαίει κάποιο παλληκάρι που προδόθηκε. Ζεχρά, πίστεψε με, Ζεχρά, πως πονώ κι υποφέρω δε σε λησμονώ. Ζεχρά, με δυο χείλη ωχρά τ’όνομά σου προφέρω, κλαίω και θρηνώ. Γύρω μου είν’ όλα νεκρά, σου τ’ορκίζομαι Ζεχρά. | Brenda rrugëve të Bagdadit e panë hijeshinë e saj dhe e patën zili. Dhe një natë pa yje hyrën në kështjellat e larta dhe e rrëmbyen. Kështu e donte fati, dhe Zehra një sheikut iu dorëzua. Dhe që atëherë në hënë, qan një djalosh q' u tradhëtua. Zehra, më beso, Zehra, se kam dhimbje dhe vuajtje, nuk të harroj. Zehra, me dy buzë të zbehta emrin tënd e shqiptoj qaj dhe vajtoj. Përreth meje gjithçka është e vdekur, të betohem, Zehra. | |
Idonperg © 17.08.2014 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info