zwei Monde | ||
Βαρέθηκα τα μπαρ με τους ορθίους φτάνει πια, όχι άλλα φιλμ για ηλιθίους δε θέλω η τηλεόραση να βλέπει το πόσο εγώ σ’ αγάπησα μια Πέμπτη. Που πόνεσα είν’ ανθρώπινο κι ωραίο και δεν το βάζω κάτω, σου το λέω ζητώ το γέλιο, μια ματιά από φίλο κρατώ τις όμορφες στιγμές γι’ αντήλιο. Γκρίζος καιρός, ανάβω όλα τα φώτα μουντός αυτός κι εγώ πάω μια βόλτα δρόμοι γυμνοί, ερείπια, νταμάρια ε, δεν μπορεί, πώς βγήκαν δυο φεγγάρια; R. Ρωτάς γιατί, μιλάς πολύ, φοβάσαι είσαι σκληρή, μα σ’ αγαπώ, που να `σαι; ο πανικός στα μάτια σου θεριεύει σαν το παιδί είσαι που ότι δει το θέλει. Ζητάς να `ρθω ή να χαθώ και πάλι η αδυναμία που σου `χω, είναι ζάλη θα είμ’ εδώ, στο ξαναλέω, να `ρθεις τραγούδι να σου πω και να το μάθεις. | ![]() | ich habe die Bars mit den stehenden satt es reicht,keine Filme für dumme mehr ich will nicht,dass der Fernseher sieht wie sehr ich dich an einem Donnerstag geliebt habe dass ich gelitten habe ist menschlich und schön und ich gebe nicht auf,das sage ich dir ich suche das Lachen,einen Blick von einem Freund ich behalte die schönen Momente als Sonnenschutz grau das Wetter,ich mache alle Lichter an trüb ist es und ich mache einen Spaziergang nackt die Strassen, Ruinen, Gruben äh,das kann nicht sein,wie sind zwei Monde erschienen du fragst warum, du sprichst zu viel, hast Angst bist hart, doch ich liebe dich, wo bist du nur die Frust in deinen Augen wird riesig du bist wie das Kind , das alles ,was es sieht,will du verlangst,dass ich komme,oder auch dass ich wieder verschwinde du bist meine Schwäche, ein Schwindel ich werde hier sein, das sag ich dir noch ein mal, komm so dass ich für dich ein Lied singe,und du es lernst |
jota gerogiorgi © 17.08.2014 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info