Dann werde auch ich daran denken | ||
Αν γυρέψουν οι καημοί τραγούδια ξεχασμένα, αν το ζάρι που`πεσε δε θα βρεθεί ξανά, αν των χειλιών οι χαρακιές απαρνηθούν το ψέμα κι αν τα παραθυρόφυλλα χτυπήσουν δυνατά. Αν γίνει η καρδιά σφυρί και σήμαντρο το στέρνο, αν τα μαλλιά σου φτιάξουν της αράχνης τον ιστό, αν των ματιών οι ποταμοί ξυλεία μεταφέρουν κι αν γίνει η ανάσα σου σπαθί δαμασκηνό. Τότε κι εγώ θα θυμηθώ που σ`έχω αγαπήσει. Θα φέρω πίσω τα πουλιά τ`αποδημητικά, θα κοιμηθώ στον ίσκιο σου, θα ψάξω για πατρίδα, όλο τον κόσμο πύκνωσε σε μια σταλαγματιά. | Wenn die Sorgen zurückkehren, und die Lieder vergessen sind, wenn der gefallene Würfel nicht wiedergefunden wird, wenn die Linie der Lippen die Lügen ablegt und wenn die Fensterflügel kräftig schlagen... Wenn das Herz zum Hammer wird und das Brustbein zum Prägestock, wenn deine Haare ein Spinnennetz darstellen, wenn die Flüsse der Augen Holz transportieren und wenn dein Atem zu Damazener-Schwert wird...... ...dann werde auch ich daran denken, dass ich dich geliebt habe. Ich werde die Zugvögel zurückbringen, in deinem Schatten schlafen, nach einer Heimat suchen, der ganze Kosmos ist konzentriert in einem Tropfen. | |
lipsia © 22.08.2014 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info