My friends | ||
Εμένα οι φίλοι μου είναι μαύρα πουλιά που κάνουν τραμπάλα στις ταράτσες ετοιμόρροπων σπιτιών Εξάρχεια, Πατήσια, Μεταξουργείο, Μετς Κάνουν ό,τι λάχει Πλασιέ τσελεμεντέδων κι εγκυκλοπαιδειών Φτιάχνουν δρόμους κι ενώνουν ερήμους Διερμηνείς σε καμπαρέ της Ζήνωνος Επαγγελματίες επαναστάτες Παλιά τους στρίμωξαν και τα κατέβασαν Τώρα παίρνουν χάπια και οινόπνευμα να κοιμηθούν αλλά βλέπουν όνειρα και δεν κοιμούνται Εμένα οι φίλοι μου είναι μαύρα πουλιά Εμένα οι φίλες μου είναι σύρματα τεντωμένα Εμένα οι φίλες μου είναι σύρματα τεντωμένα στις ταράτσες παλιών σπιτιών Εξάρχεια, Βικτώρια, Κουκάκι, Γκύζη Πάνω τους έχετε καρφώσει εκατομμύρια σιδερένια μανταλάκια τις ενοχές σας, αποφάσεις συνεδρίων, δανεικά κοστούμια, σημάδια από κάφτρες περίεργες ημικρανίες, απειλητικές σιωπές κολπίτιδες ερωτεύονται ομοφυλόφιλους τριχομονάδες καθυστέρηση Το τηλέφωνο σπασμένα γυαλιά Το ασθενοφόρο Κανείς... Εμένα οι φίλοι μου είναι μαύρα πουλιά Εμένα οι φίλες μου είναι σύρματα τεντωμένα Κάνουν ό,τι λάχει Όλο ταξιδεύουν οι φίλοι μου γιατί δεν τους αφήσατε σπιθαμή για σπιθαμή Όλοι οι φίλοι μου ζωγραφίζουν με μαύρο χρώμα γιατί τους ρημάξατε το κόκκινο Γράφουν σε συνθηματική γλώσσα γιατί η δική σας μόνο για γλύψιμο κάνει Οι φίλοι μου είναι μαύρα πουλιά και σύρματα στο λαιμό σας, στα χέρια σας Οι φίλοι μου... Εμένα οι φίλοι μου είναι μαύρα πουλιά Εμένα οι φίλες μου είναι σύρματα τεντωμένα | My friends are black birds who seesaw on the terraces of houses that are ready to collapse Exarcheia, Patission, Metaxourgeio, Mets* They do whatever Sell recipe books and encyclopedias They fix roads and unite deserts Interpreters at the cabarets of Xenon** Professional revolutionaries They crowded them, before, and took them down Now they take pills and alcohol in order to sleep but they have dreams and do not sleep My friends are black birds My friends are tight wires My friends are tight wires on the terraces of old houses Exarcheia, Victoria, Koukaki, Gyzi On them you have hung millions of iron clothespins items of your guilt, decisions of congress, borrowed suits, cigarette burns curious migraines, threatening silences vaginal infections they fall in love with homosexuals trichomonads delay the telephone broken glass the ambulance No one… My friends are black birds My friends are tight wires They do whatever they are always traveling, my friends because you have not left them a hand's breadth of space All of my friends paint with black because you have ruined red for them They write with the language of slogans because yours is only good for flattery*** My friends are black birds and wires at your neck, on your hands My friends. . . My friends are black birds My friends are tight wires | |
Love Song for Greece, Eva Johanos © 25.08.2014 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info