De dronken boot | ||
Αρθούρε Ρεμπώ απόψε θα μπω στο μαύρο μεθυσμένο σου καράβι μακριά ν’ ανοιχτώ σε κύκλο φριχτό που ο κόσμος δεν μπορεί να καταλάβει Αγγέλου γιασεμιά σκόρπισες μέσα στην βρωμιά κληρονομιά για μας κι εσύ παντοτινά σε σταυροδρόμια σκοτεινά το σατανά πολεμάς Αρθούρε Ρεμπώ το βράδυ θαμπό και η πόρτα του παράδεισου κλεισμένη κατάρα κι οργή μοιράζουν την γη και χέρι χέρι παν οι κολασμένοι Αρθούρε Ρεμπώ θα μπω στο μεθυσμένο σου καράβι Αρθούρε Ρεμπώ να δω ποια σπίθα σώθηκε κι ανάβει | Arthur Rimbaud vanavond stap ik in jouw dronken zwarte boot om ver weg te varen in een afschuwelijke cirkel die mensen niet kunnen begrijpen Jasmijnen van een engel strooide je temidden van het vuil een erfenis voor ons en eeuwig moet je op duistere kruispunten Satan bestrijden Arthur Rimbaud de avond is donker de poort naar het paradijs is dicht vloek en toorn verdelen het land en hand in hand gaan de verdoemden Arthur Rimbaud ik stap in jouw dronken boot Arthur Rimbaud zo zie ik welke vonk gered werd en ontvlamt | |
renehaentjens © 31.08.2014 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info