Es war im Monat April | ||
Ήτανε Απρίλης μήνας τα λουλούδια ανθίζανε και στα πάρκα της Αθήνας τα παιδιά σφυρίζανε Κι εγώ τότε σε πρωτόδα που ανθίζανε τα ρόδα κι είχες πρόσωπο με χάρη περισσή και το πιο όμορφο λουλούδι `σουν εσύ Ποιο χέρι σ’ έχει κόψει λουλούδι τρυφερό σε ποια αγκαλιά να γείρω αγάπη πού να βρω εγώ στους κήπους τώρα σεργιάνι δε θα βγω το δάκρυ μου ποτάμι να πέσω να πνιγώ Κι όταν μ’ εύρει ο χειμώνας ορφανό σε μια γωνιά το κορμί μου θα παγώσει ο βοριάς κι η παγωνιά Κι η καρδιά μου ορφανεμένη πεταλούδα πληγωμένη που αγάπησε για πρώτη της φορά κι είναι τώρα με σπασμένα τα φτερά Ποιο χέρι σ’ έχει κόψει λουλούδι τρυφερό σε ποια αγκαλιά να γείρω αγάπη πού να βρω εγώ στους κήπους τώρα σεργιάνι δε θα βγω το δάκρυ μου ποτάμι να πέσω να πνιγώ | Es war im Monat April, die Blumen blühten und in den Parks von Athen pfiffen die Kinder Und ich sah dich damals zum ersten Mal als die Rosen blühten und du hattest ein Gesicht mit einem Übermaß an Anmut und die allerschönste Blume warst du Welche Hand hat dich gepflückt zärtliche Blume in welche Umarmung kann ich sinken, wo kann ich nun Liebe finden ich werde jetzt nicht mehr in den Gärten spazieren gehen die Tränen sind ein Fluss ich möchte fallen und ertrinken Und wenn der Winter mich verwaist in einer Ecke antrifft werden der Nordwind und der Frost meinen Körper erfrieren lassen Und mein verwaistes Herz ein verwundeter Schmetterling der zum ersten Mal geliebt hat und nun gebrochene Flügel hat Welche Hand hat dich gepflückt zärtliche Blume in welche Umarmung kann ich sinken, wo kann ich nun Liebe finden ich werde jetzt nicht mehr in den Gärten spazieren gehen die Tränen sind ein Fluss ich möchte fallen und ertrinken | |
Balinger © 18.04.2016 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info