Die Nacht

Έσβησε τ’ άστρο
και το φεγγάρι
κι έγινε η νύχτα
πικρή λαβωματιά

Πού να `ναι τώρα
το παλληκάρι
σε ποιο λιμάνι
ποια θάλασσα πλατιά

Στον κεραυνό και στη βροχή
κάνω κρυφά μια προσευχή
να `χεις τον ήλιο συντροφιά
στη συννεφιά

Έκλεισαν όλες
του κόσμου οι στράτες
χάθηκε η μέρα
βασίλεψε το φως

Ρωτώ τη νύχτα
και τους διαβάτες
πού να `ναι ο φίλος
πού να `ναι ο αδερφός

Στον κεραυνό και στη βροχή
κάνω κρυφά μια προσευχή
να `χεις τον ήλιο συντροφιά
στη συννεφιά


Erloschen ist der Stern
und der Mond
und die Nacht wurde
bittere Verwundung

Wo mag er jetzt sein
der junge Bursche
in welchem Hafen
auf welchem weiten Meer

Im Blitz und im Regen
sage ich heimlich ein Gebet
du sollst die Sonne zur Gefährtin haben
wenn der Himmel bewölkt ist

Versperrt sind alle
Straßen der Welt
vorbei ist der Tag
untergegangen das Licht

Ich frage die Nacht
und die Passanten
wo mag der Freund sein
wo mag der Bruder sein

Im Blitz und im Regen
sage ich heimlich ein Gebet
du sollst die Sonne zur Gefährtin haben
wenn der Himmel bewölkt ist

Balinger © 18.04.2016

Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info