ich habe mich jung verlobt | ||
Μικρός αρραβωνιάστηκα κορόιδο που επιάστηκα και πήρα μια μπεμπέκα μαγκιώρα για γυναίκα Στο γάμο μάγκα να `σουνα να δεις καλαμπαλίκι σαν να `μουνα υπόδικος και περιμένω δίκη Και βγήκε η απόφαση πως είμαι παντρεμένος να κουβαλώ καθημερινώς σαν γάιδαρος στρωμένος Επήρα τη γυναίκα μου παίρνω το μπουγιουρντί μου τα σέα μου τα μέα μου και βουρ για το τσαρδί μου Την άλλη μέρα ξύπνησα τότε να δεις μεράκια αφού δεν είχαμε ψιλή αυτή `θελε χαδάκια Να φύγω και να κουνηθώ δε μ’ άφηνε απ’ το σπίτι κι ένα χαλκά από σίδερο μου κόλλησε στη μύτη | Ich habe mich jung verlobt und als der Spott einsetzte nahm ich mir ein babyhaftes Mangamädchen zur Frau Alter! Bei der Hochzeit solltest du eine Menschenmenge sehen als ob ich Angeklagter war und auf den Prozess wartete Und dann lautete das Urteil dass ich verheiratet bin um jeden Tag zu malochen wie ein Arbeitsesel Ich nahm meine Frau ich lass mich beschimpfen wegen ihr und wegen mir und steure meine Hütte an Anderntags wachte ich auf du solltest dann den Kummer sehen da wir kein Einkommen hatten wollte sie Liebkosung Damit ich nicht weggehe und mich bewege ließ sie mich nicht aus dem Haus und klebte mir einen Eisenring an die Nase | |
lipsia © 18.04.2016 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info