Diese Hände | ||
Ποια χέρια πήραν, πήραν τα κεριά Κι ήρθε ξανά, κι ήρθε ξανά το βράδυ Και δεν μπορεί η παρηγοριά Να μ’ εύρει στο, να μ’ εύρει στο σκοτάδι Αυτά τα χέρια είναι δικά σου Και τα ’χεις στείλει για να με δικάσουν Είναι μαχαίρια που ’χουν τ’ όνομά σου Αυτά τα χέρια, τα χέρια τα δικά σου Ποια χέρια γίναν, γίνανε σπαθιά Χριστέ και Παναγιά μου Κι από το στήθος, στήθος μου βαθιά Θα κόψουν την, θα κόψουν την καρδιά μου Αυτά τα χέρια είναι δικά σου Και τα ’χεις στείλει για να με δικάσουν Είναι μαχαίρια που ’χουν τ’ όνομά σου Αυτά τα χέρια, τα χέρια τα δικά σου | Welche Hände nahmen, nahmen die Kerzen Und wieder kam, und wieder kam der Abend Und es gelingt dem Trost nicht Mich zu finden in, mich zu finden in der Dunkelheit Diese Hände sind die deinen Und du hast sie geschickt, um mich zu richten Es sind Messer, die deinen Namen haben Diese Hände, diese Hände sind die deinen Welche Hände wurden, wurden Schwerter Bei Gott und bei Maria Und durch meine Brust, durch meine Brust so tief Werden sie, werden sie mein Herz zerschneiden Diese Hände sind die deinen Und du hast sie geschickt, um mich zu richten Es sind Messer, die deinen Namen haben Diese Hände, diese Hände sind die deinen | |
MariaSB © 28.04.2016 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info