Tausend Tauben

Πήρα λουλούδια κι έπλεξα
στεφάνι να σου κάνω
κι ένα άσπρο σύννεφο
κι ένα άσπρο σύννεφο
εκεί για να σε βάλω

Και χίλια περιστέρια
να σου φιλούν τα χέρια
κι εγώ να σ’ αγαπώ
κι εγώ να σ’ αγαπώ

Πήρα απ τ‘ αηδόνια τις φωνές
να λέω τ‘ όνομά σου
και από χίλια αρώματα
και από χίλια αρώματα
έφτιαξα τ‘ άρωμά σου

Πήρα των αστεριών το φως
χρυσάφι να σε ντύσω
την αγκαλιά μου άνοιξα
την αγκαλιά μου άνοιξα
εκεί για να σε κλείσω


Ich nahm Blumen, um einen
Kranz für Dich zu flechten.
Und eine weiße Wolke
Und eine weiße Wolke
Um dich mitzunehmen.

Und tausend Tauben
Sollen Deine Hände küssen.
Und ich, um dich zu lieben.
Und ich, um dich zu lieben.

Ich nahm die Stimmen der Nachtigall
Um deinen Namen auszusprechen.
Und aus tausend Düften
Und aus tausend Düften
Habe ich Deinen gemacht.

Ich habe das Licht der Sterne genommen
Um dich in Gold zu kleiden
Ich habe meine Umarmung geöffnet
Ich habe meine Umarmung geöffnet
Damit ich dich darin einschließen kann.

GREEKFRIEND © 25.08.2006

Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info