Tausend Tauben | ||
Πήρα λουλούδια κι έπλεξα στεφάνι να σου κάνω κι ένα άσπρο σύννεφο κι ένα άσπρο σύννεφο εκεί για να σε βάλω Και χίλια περιστέρια να σου φιλούν τα χέρια κι εγώ να σ’ αγαπώ κι εγώ να σ’ αγαπώ Πήρα απ τ αηδόνια τις φωνές να λέω τ όνομά σου και από χίλια αρώματα και από χίλια αρώματα έφτιαξα τ άρωμά σου Πήρα των αστεριών το φως χρυσάφι να σε ντύσω την αγκαλιά μου άνοιξα την αγκαλιά μου άνοιξα εκεί για να σε κλείσω | Ich nahm Blumen, um einen Kranz für Dich zu flechten. Und eine weiße Wolke Und eine weiße Wolke Um dich mitzunehmen. Und tausend Tauben Sollen Deine Hände küssen. Und ich, um dich zu lieben. Und ich, um dich zu lieben. Ich nahm die Stimmen der Nachtigall Um deinen Namen auszusprechen. Und aus tausend Düften Und aus tausend Düften Habe ich Deinen gemacht. Ich habe das Licht der Sterne genommen Um dich in Gold zu kleiden Ich habe meine Umarmung geöffnet Ich habe meine Umarmung geöffnet Damit ich dich darin einschließen kann. | |
GREEKFRIEND © 25.08.2006 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info