kabak çekirdeği | ||
Αυτά που λες εγώ τ’ ακούω βερεσέ Τα παραμύθια σου τ’ ανθίστηκα πια τώρα Και το κατάλαβα πως ήμουνα για σε Ο πασατέμπος σου για να περνάς την ώρα Κάθε σου φίλημα το βρίσκω πιο πικρό Και τον καημό μου δεν μπορείς να τον γλυκάνεις Μαζί μου έρχεσαι μπαμπέσικο μικρό Γιατί γυρεύεις κόνξες σ’ άλλονε να κάνεις Φύγε λοιπόν αφού το θες αλλού να πας Άσ’ τις μουρμούρες και τις κλάψες και τις τρίχες Κι όταν θα σμίξεις με τον μάγκα π’ αγαπάς Να μην του πεις ότι για πασατέμπο μ’ είχες | söylediklerin umrumda değil farkındayım artık bütün masallarının ve anladım ki senin için ben zamanını geçirdiğin bir kabak çekirdeymişim. her öpüşünü daha acı buluyorum (artık) ve içimdeki acıyı tatlılaştıramıyorsun benimle geliyorsun seni küçük kalleş (ama) neden kapris yapacağın başka birini arıyorsun? git o zaman, madem başkasına gitmek istiyorsun söylenmeyi, ağlamayı ve saçmalıkları bırak ve o sevdiğin kabadayıyla bir araya geldiğinizde (bir zamanlar) senin kabak çekirdeğin olduğumu söyleme ona. | |
naytekin © 02.05.2016 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info