kabak çekirdeği

Αυτά που λες εγώ τ’ ακούω βερεσέ
Τα παραμύθια σου τ’ ανθίστηκα πια τώρα
Και το κατάλαβα πως ήμουνα για σε
Ο πασατέμπος σου για να περνάς την ώρα

Κάθε σου φίλημα το βρίσκω πιο πικρό
Και τον καημό μου δεν μπορείς να τον γλυκάνεις
Μαζί μου έρχεσαι μπαμπέσικο μικρό
Γιατί γυρεύεις κόνξες σ’ άλλονε να κάνεις

Φύγε λοιπόν αφού το θες αλλού να πας
Άσ’ τις μουρμούρες και τις κλάψες και τις τρίχες
Κι όταν θα σμίξεις με τον μάγκα π’ αγαπάς
Να μην του πεις ότι για πασατέμπο μ’ είχες


söylediklerin umrumda değil
farkındayım artık bütün masallarının
ve anladım ki senin için ben
zamanını geçirdiğin bir kabak çekirdeymişim.

her öpüşünü daha acı buluyorum (artık)
ve içimdeki acıyı tatlılaştıramıyorsun
benimle geliyorsun seni küçük kalleş (ama)
neden kapris yapacağın başka birini arıyorsun?

git o zaman, madem başkasına gitmek istiyorsun
söylenmeyi, ağlamayı ve saçmalıkları bırak
ve o sevdiğin kabadayıyla bir araya geldiğinizde
(bir zamanlar) senin kabak çekirdeğin olduğumu söyleme ona.

naytekin © 02.05.2016

Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info