The boys of Piraeus | ||
Aπ’ το παράθυρό μου στέλνω ένα δύο και τρία και τέσσερα φιλιά που φτάνουν στο λιμάνι ένα και δύο και τρία και τέσσερα πουλιά Πώς ήθελα να είχα ένα και δύο και τρία και τέσσερα παιδιά που σαν θα μεγαλώσουν όλα θα γίνουν λεβέντες για χάρη του Πειραιά Όσο κι αν ψάξω, δεν βρίσκω άλλο λιμάνι τρελή να με `χει κάνει, όσο τον Πειραιά Που όταν βραδιάζει, τραγούδια μ’ αραδιάζει και τις πενιές του αλλάζει, γεμίζει από παιδιά Aπό την πόρτα μου σαν βγω δεν υπάρχει κανείς που να μην τον αγαπώ και σαν το βράδυ κοιμηθώ, ξέρω πως ξέρω πως, πως θα τον ονειρευτώ Πετράδια βάζω στο λαιμό, και μια χά και μια χά , και μια χάντρα φυλακτό γιατί τα βράδια καρτερώ, στο λιμάνι σαν βγω κάποιον άγνωστο να βρω Όσο κι αν ψάξω... | Through my window, I am sending one, two, three and four kisses that reach in the port one, two, three and four birds Oh, if only I had one, two and three and four boys that when they would grow up, they would become fine men for the sake of Piraeus However I try, I cannot find another port to drive me crazy, like Piraeus does That when it gets dark, it is full of songs and changes the sounds of the strings, it is flooded by boys As soon as I cross my threshold there is no one I do not love and when I sleep in the night, I know that- I know that- I know that I will dream of him Ι wear gemstones on my neck and one- and one- and one bead as a charm because throughout the nights, I expect to find someone stranger However I try, I cannot find another port to drive me crazy, like Piraeus does That when it gets dark, it is full of songs and changes the sounds of the strings, it is flooded by boys | |
Κατερίνα1996 © 02.05.2016 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info