Die Agia Kiriaki | ||
Το λέγαν "Άγια Κυριακή" εκείνο το καΐκι που στη σκλαβιά, στην κατοχή δούλευε στη διαφυγή, πάλευε για τη νίκη. Αλεξάνδρεια Ραφήνα πήγαινε τα χρόνια εκείνα και για μπάρκο μες στ’ αμπάρια είχε όλο παλληκάρια. Τώρα η "Άγια Κυριακή" στην αμμουδιά σαπίζει κι όταν τη βλέπω στο γιαλό τρέχει το δάκρυ μου θολό και η καρδιά ραγίζει. Αλεξάνδρεια Ραφήνα πήγαινε τα χρόνια εκείνα και για μπάρκο μες στ’ αμπάρια είχε όλο παλληκάρια. | ![]() | Es hieß „Agia Kiriaki“ so hieß es, dieses Kaiki das in der Sklaverei, in der Besatzung die Flucht ermöglichte und kämpfte für den Sieg. Alexandria - Rafina war seine Strecke in jenen Jahren und seine Ladung im Frachtraum war lauter Pallikaren. Jetzt liegt die „Agia Kiriaki“ hier am Sandstrand und vermodert und wenn ich sie dort liegen sehe kommen mir die Tränen und es bricht mir das Herz. Alexandria - Rafina war seine Strecke in jenen Jahren und seine Ladung im Frachtraum war lauter Pallikaren. |
Balinger © 02.05.2016 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info