Zaterdagavond | ||
Μοσχοβολούν οι γειτονιές βασιλικό κι ασβέστη, παίζουν τον έρωτα κρυφά στις μάντρες τα παιδιά. Σαββάτο βράδυ μου έμορφο ίδιο Χριστός Ανέστη, ένα τραγούδι του Τσιτσάνη κλαίει κάπου μακριά. Πάει κι απόψε τ’ όμορφο τ’ όμορφο τ’ απόβραδο, από Δευτέρα πάλι πίκρα και σκοτάδι. Αχ, να ’ταν η ζωή μας Σαββατόβραδο κι ο Χά-, κι ο Χάρος να ’ρχονταν μια Κυριακή το βράδυ. Οι άντρες σχολάν’ απ’ τη δουλειά και το βαρύ καημό τους να θάψουν κατεβαίνουνε στο υπόγειο καπηλειό. Και το φεγγάρι ντύνει, λες, με τ’ άσπρο νυφικό του τις κοπελιές που πλένονται στο φτωχοπλυσταριό. Πάει κι απόψε τ’ όμορφο τ’ όμορφο τ’ απόβραδο, ... | De wijken geuren naar basilicum en limoen; kinderen spelen stiekem liefdesspelletjes in de achtertuin. Mijn mooie zaterdagavond, zoals toen Christus verrees, een lied van Tsitsanis klinkt wenend ergens ver weg. Vanavond die mooie, die mooie schemeravond, van maandag af wordt het alweer bitterheid en duisternis. Ach, was ons leven maar een zaterdagavond en kwam Pietje de Dood maar op een zondagavond. De mannen zijn gestopt met het werk en om hun sombere stemming te begraven gaan ze de keldertaverne binnen. En de maan kleedt, zeg maar, met haar witte trouwjurk de meisjes die zich wassen in het washuis voor de armen. Vanavond die mooie, die mooie schemeravond, ... | |
renehaentjens © 02.05.2016 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info