Platz Váthis | ||
Φεύγαν οι εργάτες κι έφευγες μαζί τους και έμεινα μόνη να σε καρτερώ Μ’ ένα τραγούδι στο πικρό μου στόμα κι ένα λουλούδι μέσα στο νερό Έλα να μάθεις στην πλατεία Βάθης Έλα να μάθεις, τι ζωή περνώ Έλα να κάτσεις δίπλα μου να κλάψεις ένα βραδάκι τέρμα Αχαρνών Έλα να μάθεις στην πλατεία Βάθης Έλα να μάθεις, τι ζωή περνώ Νύχτωνε κι έπεφτε το βαρύ σκοτάδι όταν μου είπες "Φεύγω, έχε γεια" Χρόνια και χρόνια περιφρονημένη καρδιά καμένη απ’ την πυρκαγιά | ![]() | Die Arbeiter sind weggegangen und du gingst mit ihnen ich blieb allein zurück um auf dich zu warten mit einem Lied auf meinen bitteren Lippen und einer Blume im Wasser Komm und sieh auf dem Platz Váthis komm und sieh, was für ein Leben ich führe Komm setz dich und weine neben mir an einem Abend Endstation Acharnon Komm und sieh auf dem Platz Váthis komm und sieh, was für ein Leben ich führe Die Nacht kam und schwere Dunkelheit brach herein als du mir sagtest „Ich gehe, lebe wohl“ Jahr für Jahr verachtet das Herz vom Feuer verkohlt |
Balinger © 03.05.2016 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info