De dame | ||
Τρέξτε φτάστε βρε παιδιά να θαυμάστε την κυρά που στολίζεται και ράβει και την γειτονιά ανάβει. Κάτω απ’ το παράθυρό της στέκεται ένας στρατιώτης κι απ’ την πίσω πόρτα βγαίνει ναύτης που `χει αφήσει γένι. Κι όταν βγει στο παραθύρι πώς φοβάμαι μη με δείρει και κλειστώ σε μοναστήρι και με φάνε οι καλογήροι. Τρέξτε φτάστε βρε παιδιά να θαυμάστε την κυρά που στολίζεται και ράβει και την γειτονιά ανάβει. Κάθε γλάστρα στον καιρό της κι η κυρά στον αργαλειό της και το δειλινό ο καλός της κάνει πάντα το δικό της. Κάθε γλάστρα στην αυλή της κάτι γίνεται στ’ αυτί της και σαν ξημερώσει πάλι θα `χει τ’ άστρο προσκεφάλι. Τρέξτε φτάστε βρε παιδιά να θαυμάστε την κυρά που στολίζεται και ράβει και την γειτονιά ανάβει. | Haast je met je makkers om de dame te bewonderen die zich tooit met juwelen en de buurt in vuur en vlam zet. Beneden aan het raam staat een soldaat en langs de achterdeur gaat naar buiten een zeeman die een baard laat groeien. En telkens ze door haar venster kijkt ben ik bang om te zwichten om mezelf in een klooster op te sluiten en door monniken verscheurd te worden. Haast je met je makkers om de dame te bewonderen die zich tooit met juwelen en de buurt in vuur en vlam zet. Elke bloem bloeit in haar seizoen en elke dame bloeit aan haar weefgetouw en in de mooie avond doet ze alles wat haar behaagt. Elke plant heeft zijn tuin... Iets beroert haar gehoor en bij het ochtendgloren legt ze zich neer op haar hoofdkussen. Haast je met je makkers om de dame te bewonderen die zich tooit met juwelen en de buurt in vuur en vlam zet. | |
renehaentjens © 03.05.2016 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info