Sindbad

Πίσω στα πυκνά τα καφάσια
Σαν τη δαιμονισμένη γυρνάει
Χρόνια το γλυκό παλληκάρι
Περιμένει τη Σεράχ κι αγρυπνά

Αστράφτει το σπαθί του καβαλάρη
Σαν τη φωτιά σαν φωτιά
Τα σίδερα λυγίζουν και σπαράζονται
Τα κορμιά τα κορμιά

Και αρπάζει τη Σεράχ
κι όλες λέν’ Αλλάχ, Αλλάχ
Εϊ γκιουλέ ολσούν

Κλαίνε στα χαρέμια οι σκλάβες
Τρέμουν την οργή του Πασά
Κλαίνε στο σεράι οι αγάδες
Ποθούσαν της Σεράχ την ομορφιά


Hinter den bitteren Gittern aus Holz
treibt sich wie die vom Teufel Besessene
seit Jahren der süße tapfere Held herum.
Er wartet auf Sindbad und ist wachsam

Es blitzt das Schwert des Reiters
wie das Feuer wie Feuer
Die Eisen schmelzen und die Körper
die Körper zerreißen

Und er packt sich Sindbad
alle rufen Allah! Allah!
"İyi günler olsun"* türkisch: So soll es geschehen

Im Harem weinen die Sklavinnen
Sie zittern vor dem Zorn des Pascha
Im Serail weinen die Mätressen
sie haben die Schönheit Sindbads begehrt

lipsia © 09.05.2016

Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info