I will close my eyes | ||
Τον έρωτά φαρμάκωσ’ η μιζέρια κομμάτιασε η φτώχεια την καρδιά δεν ήρθανε για μας τα καλοκαίρια και έγιν’ η ζωή τόσο βαριά Θα κλείσω τα μάτια, θ’ απλώσω τα χέρια μακριά από τη φτώχεια, μακριά απ’ τη μιζέρια θα πάρω τη στράτα κι εγώ τη μεγάλη θα κλείσω τα μάτια και όπου με βγάλει Που να βρεθεί ντροπή να με κρατήσει στη λάσπη και, στην ξύλινη σκεπή τη φτώχεια που μας έχει γονατίσει τη νιώθω μεγαλύτερη ντροπή Θα κλείσω τα μάτια θ’ απλώσω τα χέρια μακριά από τη φτώχεια μακριά απ’ τη μιζέρια θα πάρω τη στράτα κι εγώ τη μεγάλη θα κλείσω τα μάτια και όπου με βγάλει | Misery poisoned passion Poverty shattered the heart the summers did not come for us and life became so heavy I will close my eyes, I will stretch out my arms far from poverty, far from misery I, too, will take the great road I will close my eyes and see where it takes me Where will be found shame to hold me back in the mud and the wood roof the poverty which has driven us to our knees I feel as an even greater shame I will close my eyes, I will stretch out my arms far from poverty, far from misery I, too, will take the great road I will close my eyes and see where it takes me | |
Love Song for Greece, Eva Johanos © 09.05.2016 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info