Wer den jungen Burschen sieht | ||
Κύλησε το δάκρυ μου πάνω στο σεντόνι. Άργησες, αγάπη μου, κι έχω μείνει μόνη. Κάπου θα ξεχάστηκες μέσα στο σκοτάδι. Πάγωσε το δάκρυ μου, μάτωσε το βράδυ. Όποιος δει το παλληκάρι να του πει να μην αργεί. Μέσ’ απ’ τα χαράματα κάποιος με φωνάζει, μα η φωνή του χάνεται, σβήνει μες στ’ αγιάζι. Και το παραθύρι μου τώρα πια θα κλείσει. Τ’ όνειρο μαράθηκε πριν να μου μιλήσει. Όποιος δει το παλληκάρι να του πει να μην αργεί. | Meine Träne fiel auf das Leintuch. Du hast dich verspätet, mein Lieber und ich bin allein geblieben. Irgendwo wirst du dich vergessen haben in der Dunkelheit. Meine Träne stockte der Abend war blutig geworden. Wer den jungen Burschen sieht soll ihm ausrichten, er soll sich nicht verspäten. In der Morgendämmerung ruft mich jemand, aber seine Stimme verliert sich, erlischt in der Eiseskälte. Und mein Fenster wird sich jetzt schließen. Der Traum ist verwelkt bevor er zu mir gesprochen hat. Wer den jungen Burschen sieht soll ihm ausrichten, er soll sich nicht verspäten. | |
Balinger © 23.05.2016 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info