De appel | ||
Όταν το μήλο πέσει στο χώμα δεν το βάζουνε στο στόμα το πετάν’ όπου βρεθεί σα ψυχή να μαραθεί Οϊ λαϊλέ οϊ λουλέ είμ’ εγώ για σένα, κι εσύ για με Όταν η βάρκα βρίσκει το κύμα της ζωής χάνει το νήμα και γυρνάει εκεί κι εδώ στον αφρό και στο βυθό Οϊ λαϊλέ οϊ λουλέ είμ’ εγώ για σένα, κι εσύ για με Όταν η αγάπη πάρει αέρα φεύγει όλο παραπέρα πουθενά δε σταματά σε βουνό ή σε καρδιά Οϊ λαϊλέ οϊ λουλέ είμ’ εγώ για σένα, κι εσύ για με Οϊ λαϊλέ οϊ λουλέ είμ’ εγώ για σένα, κι εσύ για με | Als een appel op de grond valt steek je die niet in je mond Je gooit hem ter plekke weg zodat hij als een ziel kan vergaan Oj lajlei oj loelei ik ben er voor jou en jij voor mij Als een bootje een golf ontmoet verliest het de draad van het leven Het zwalkt naar hier en ginder op het schuim en in de diepte Oj lajlei oj loelei ik ben er voor jou en jij voor mij Als de liefde een luchtje schept gaat ze een heel eind weg Nergens stopt ze niet op een berg, niet in een hart Oj lajlei oj loelei ik ben er voor jou en jij voor mij Oj lajlei oj loelei ik ben er voor jou en jij voor mij | |
renehaentjens © 23.05.2016 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info