Gülbahar | ||
Κάποια βραδιά μαγική μέσα στο Μισίρι την είδα ήταν `ξωτική ομορφιά η Γκιουλμπαχάρ η γλυκιά Γιαραμπίμ το γιαχαμπί γιαραμπίμ το γιαχαβάχ αχ λουλούδι μου Γκιούλμπαχαρ Αράπ χαβάς γιαβάς γιαβάς μου το ’χες πει με φιλιά σαν σε κρατούσα αγκαλιά Σκλάβος στο γλυκό της φιλί είμαι στο σεβντά της δεμένος κλαίω, νοσταλγώ και πονώ την Γκιουλμπαχάρ δεν ξεχνώ Γιαραμπίμ το γιαχαμπί γιαραμπίμ το γιαχαβάχ αχ λουλούδι μου Γκιούλμπαχαρ Αράπ χαβάς γιαβάς γιαβάς μου το ’χες πει με φιλιά σαν σε κρατούσα αγκαλιά | Bir sihirli gecede Mısır'da gördüm onu. Sıradışıydı güzelliği, Tatlı Gülbahar! Ya Rabbim, ya habi(bi) Ya Rabbim, ya havah Ah çiçeğim Gülbahar Arap havası Yavaş yavaş Demiştin bana öpücükle Sana sıkıca sarılırken Onun tatlı öpücüğüne köle Onun sevdasına bağlanmışım Ağlıyorum, arzuluyorum ve acı çekiyorum Gülbahar'ı unutamıyorum Ya Rabbim, ya habi(bi) Ya Rabbim, ya havah Ah çiçeğim Gülbahar Arap havası Yavaş yavaş Demiştin bana öpücükle Sana sıkıca sarılırken | |
stambouliote © 23.05.2016 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info