A no

Ένα όχι θα με πείραζε δε λέω
μα δε θα μ’ έκανε νύχτες να κλαίω,
ένα όχι θα με πείραζε λιγάκι
μα δε θα μ’ έκανε να κλαίω σαν παιδάκι.

Το όχι που ’φτιαξες με το κεφάλι σου
μαλλιά, χείλια, μέτωπο και μάτια,
το όχι αυτό, το όχι αυτό
μ’ έκανε χίλια κομμάτια.

Ένα όχι θα με πείραζε δε λέω
μα δε θα μ’ έκανε νύχτες να κλαίω,
ένα όχι θα με πείραζε δε λέω
μα δε θα μ’ έκανε τραγούδια να σου λέω.


A no would bother me, I don't deny it
but it would not make me cry at night,
A no would bother me a little bit,
but it would not make me cry like a little child.

The no that you made with your head,
hair, lips, forehead and eyes,
that no, that no
shattered me into a thousand pieces.

A no would bother me, I don't deny it
but it would not make me cry at night,
A no would bother me, I don't deny it
but it would not make me sing songs for you.

Love Song for Greece, Eva Johanos © 30.05.2016

Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info