De vluchteling

Ο Γιάννος Μπερ απ’ το βοριά
το σύρμα δεν αντέχει.
Κάνει καρδιά, κάνει φτερά,
μες στα χωριά του κάμπου τρέχει.

"Δώσε, κυρά, λίγο ψωμί
και ρούχα για ν’ αλλάξω.
Δρόμο να κάνω έχω μακρύ,
πάν’ από λίμνες να πετάξω."

Όπου διαβεί κι όπου σταθεί
φόβος και τρόμος πέφτει.
Και μια φωνή, φριχτή φωνή
"κρυφτείτε απ’ τον δραπέτη".

"Φονιάς δεν είμαι, χριστιανοί,
θεριό για να σας φάω.
Έφυγα από τη φυλακή
στο σπίτι μου να πάω."

Α, τι θανάσιμη ερημιά
στου Μπέρτολτ Μπρεχτ τη χώρα.
Δίνουν το Γιάννο στους Ες Ες,
για σκότωμα τον πάνε τώρα.


Janos Ber, uit het Noorden,
verdraagt geen (prikkel)draad
Hij maakt zich een hart, hij krijgt vleugels
hij rent door de dorpen van het veld.

Geef me, vrouw, een beetje brood,
en andere kleren
Ik heb een lange weg af te leggen
over meren moet ik vliegen.

Waar hij ook doortrekt of halt houdt
valt er vrees en angst
En een stem, een vreselijke stem:
verberg je voor die vluchteling!

Een moordenaar ben ik niet, christenen,
geen beest dat jullie opeet.
Ik vluchtte uit de gevangenis
en ben op weg naar huis.

A, wat een dodelijke wildernis
in het land van Bertold Brecht
Ze geven Janos over aan de SS
om hem te doden brengen ze hem nu weg.

renehaentjens © 30.05.2016

Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info