Die Hexe aus Bagdag

Μάγισσα, τσιγγάνα απ’ τη Βαγδάτη,
μάγια να μου πεις για την αγάπη,
ξημερώνω στης Αθήνας τα δρομάκια σαν τρελός
και με βλέπουν πάντα οι περαστικοί,
ο αλήτης λένε, νάτος, ο φτωχός.

Κάνε, μάγισσα, ν’ αποφασίσει,
τον φτωχό αλήτη ν’αγαπήσει,
‘γω δε φταίω κι αν γεννήθηκα φτωχός μεσ’στο ντουνιά
κι αν θα την παντρέψουν μ’ έναν πλούσιο,
του αλήτη θα ματώσει η καρδιά.


Hexe, Zigeunerin aus Bagdad
sag mir über den Zauber der Liebe
ich bleibe jede Nacht in den Strassen von Athen wie verrückt auf
und alle sehen mich immer
und sagen, da ist er, der arme Rumtreiber

Bring sie dazu, Hexe, sich zu entscheiden
den armen Rumtreiber zu lieben
ich kann nichts dafür dass ich arm auf dieser Welt geboren bin
und wenn sie mit einem reichen Mann verheiratet wird
wir das Herz des Rumtreibers verbluten

Rebetair94, Michael Metaxas © 30.05.2016

Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info