Die Schneiderin (Die junge Blonde) | ||
Τις άλλες έμπλεξα κι εγώ κάποια ξανθιά μικρούλα*, τις άλλες έμπλεξα κι εγώ κάποια ξανθιά μικρούλα*, που έχει μάτια έξυπνα είναι και μοδιστρούλα, που έχει μάτια έξυπνα είναι και μοδιστρούλα. *) σε άλλες εκτελέσεις: Τις άλλες τα ’μπλεξα κι εγώ με μια ξανθιά μικρούλα Είναι τώρα λίγος καιρός, όπου την αγαπάω, είναι τώρα λίγος καιρός, όπου την αγαπάω και μου ’ρχεται μα το Θεό στη μάνα της να πάω και μου ’ρχεται μα το Θεό στη μάνα της να πάω. Και να της πω τα μυστικά που έχει η καρδιά μου, και να της πω τα μυστικά που έχει η καρδιά μου, ότι η κόρη σου καλέ θα γίνει πια δικιά μου, ότι η κόρη σου καλέ θα γίνει πια δικιά μου. | Seit kurzem habe ich mit einer jungen Blonden ein Verhältnis seit kurzem habe ich mit einer jungen Blonden ein Verhältnis die kluge Augen hat und zudem Schneiderin ist die kluge Augen hat und zudem Schneiderin ist Ich liebe sie zwar erst seit kurzer Zeit ich liebe sie zwar erst seit kurzer Zeit doch, bei Gott, zu ihrer Mutter zu gehen bin ich bereit doch, bei Gott, zu ihrer Mutter zu gehen bin ich bereit um ihr zu sagen meines Herzens Geheimnis um ihr zu sagen meines Herzens Geheimnis dass deine Tochter, meine Liebe, bald die Meinige ist dass deine Tochter, meine Liebe, bald die Meinige ist | |
Balinger © 30.05.2016 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info